Awe

In der Apostelgeschichte heißt es in Apg 2, 43 nach der Einheitsübersetzung:

„Alle wurden von Furcht ergriffen; und durch die Apostel geschahen viele Wunder und Zeichen.“

„Von Furcht“ ergriffen – na ja. Liest man aber die English Standard Translation dann steht da:

„And awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done through the apostles.“

„Awe“ heißt übersetzt soviel wie ehrfürchtiges Staunen, ohne Worte sein, Überrascht sein. Und das entspricht witzigerweise genau der englischen Aussprache des Wortes, nämlich so etwas wie ‚Oah‚.

Eine ganz andere Art von Furcht.

Schreibe einen Kommentar